Tuesday, October 30, 2007

清 蒸 冬 瓜 盅Steamed Stuffed White Gourd Cup

清 蒸 冬 瓜 盅/Steamed Stuffed White Gourd Cup





今日清清地,做個清蒸冬瓜盅也可以好好味。


材料/Ingredients

綠 皮 冬 瓜 500 克,熟 冬 筍 100 克 ,水 發 冬 菇 100 克, 蘑 菇 100 克
One 5000g (green-skin), winter gourd100g, soaked dried mushrooms100g, cooked winter bamboo shoots100g, mushrooms (canned)



做法/Method
1.冬 菇 、 蘑 菇 洗 淨 , 冬 筍 去 皮 , 各 切 碎 末 ;
2.厚 芡 , 冷 后 成 餡 ;
3.將 冬 瓜 選 肉 厚 處 用 圓 槽 刀 捅 出 14 個 圓 柱 形 , 皮 不 去 掉 , 刻 上 花 紋 及 文 字 后 片 下 瓜 皮 , 焯 水 后 抹 香 油 待 用 ;
4.冬 瓜 柱 掏 空 填 上 餡 , 放 盤 中 , 上 籠 蒸 10 分 鐘 取 出 裝 盤 , 并 飾 以 刻 好 的 瓜 皮 , 盤 中 湯 汁 燒 開 調 好 味 后 勾 芡 , 澆 在 冬 瓜 盅 上 即 可 。


1.Finely chop the kinds of mushrooms and bamboo shoots, saute in 60% heated oil then add cooking wine, soy sauce, sugar, MSG and mushroom soup;
2.Bring to the boil, thicken with cornstarch to make a filling;
3.Cut 14 cylinders out of gourd;
4.Carve designs on the rind then carefully peel off the rind;
5.Scald the peelings, then coat with sesame oil;
6.Take the inner pulp out of the columns, fill with filling and steam for 10 minute, remove;
7.Decorate with the carved rind peels;
8.Bring the soup to the oil, season, thicken with cornstarch, pour over the gourd cups.

Monday, October 22, 2007

雪耳燉雪梨 Stewed Pear with White Fungus

近日的天氣開始變得乾燥,喉嚨時常都會變得很乾很痛。聽到一個中醫朋友提到一個簡單的滋潤的方法:這個就是雪耳燉雪梨。雪耳有滋潤的功效,而雪梨就有清熱的作用,兩者加起來的確是一個便宜又有效的補品。聽說如果想消脂的話,更可用苦瓜代替雪梨。

材料:

  • 1 個雪梨
  • 1 小塊雪耳
  • 南北杏少許
  • 1 茶題冰糖

做法:

  1. 從梨頂部 3/4 吋處切開當蓋,以去核刀將梨心取出。
  2. 將梨肉挖出待用,做成梨杯。
  3. 將梨肉、南北杏、雪耳及冰糖加入梨中,並注入滾水至八分滿。
  4. 用牙簽將梨頂部與梨杯固定。
  5. 將濕毛巾置於燉盅底部,放入梨。
  6. 以大火隔水燉約八分鐘即可趁熱食用。

Ingredients:

  • 1 Pear
  • 1 small piece white fungus
  • A few apricot & almond kernels
  • 1 tsp rock sugar

Method:

  1. Cut away the pear top (about 3/4 inch), use the core knife to remove core.
  2. Remove the pear meat, make it like a cup.
  3. Put the pear meat, apricot & almond kernels and rock sugar in the pear cup, add in boiling water until 80% full.
  4. Cover with the pear top & fix with tooth picks.
  5. Put the wet towel on the steambowl & put the pear in.
  6. Steam over high heat for 8 mins. Serve with hot.

Sunday, October 21, 2007

南瓜雞粒/PUMPKIN WITH MINCED CHICKEN


好快就到萬聖節,大家都好自然會想起南瓜.今天就介紹大家用南瓜做一道簡單好吃的菜"南瓜雞粒". 近代營養學和醫學表明,多食南瓜可有效防治高血壓,糖尿病及肝臟病變,提高人體免疫能力。清代名醫陳修園說:“南瓜為補血之妙品”.所以在萬聖節過後記得留下南瓜不要掉落垃圾桶呢!


材料/Ingredients
免治雞肉 [剁碎雞肉] 90 克 [3 安士/2.5 兩],南瓜 500 克 [1.1 磅/13.5 兩] [切成 12 厚片],薑絲及紫菜絲 灑面用
Minced chicken 90 g [3 oz], Pumpkin 500 g [1.1 lb] [cut into 12 thick slices], Shredded ginger and nori for topping

調味料/Seasoning Mix
糖 1 湯匙,鰹魚/木魚湯 500 毫升 [2 杯]
Sugar 1 tbsp, Bonito stock 500 ml [2 cups]

芡汁/Sauce Mix
豉油雞汁 1 湯匙,煮南瓜後的上湯 125 毫升 [½ 杯],粟粉 2 茶匙
Chicken Marinade 1 tbsp, Stock after cooking pumpkin 125 ml [½ cup], Corn starch 2 tsp

做法/Method
1. 煮沸調味料,放入南瓜煮約10分鐘至軟身,小心取出放在4個小碗上。
1. Boil seasoning mix. Add pumpkin and cook for about 10 minutes until soft. Take out carefully and arrange on 4 individual serving bowls.
2. 用1湯油炒熟雞肉,拌入芡汁,煮至熱透,淋在南瓜上,灑上薑絲及 紫菜絲。
2. Stir-fry minced chicken in 1 tbsp oil until done. Stir in sauce mix and heat through. Pour over pumpkin. Sprinkle with shredded ginger and nori.

Saturday, October 20, 2007

肉碎蒸豆腐/STEAMED MINCED PORK AND TOFU WITH BLACK BEAN SAUCE

昨晚跟朋友去吃BUFFET,不知道是否因為吃的太多所以有點胃痛。所以我媽媽就做了一些清淡的菜給我吃,其中一道就是"肉碎蒸豆腐"。因為她經常都說這道菜很有營養。 好奇之下就上網看看豆腐到底有什麼好。
原來豆腐是植物食品中含蛋白質比較高的食品之一,它含有8種人體必需的氨基酸. 單獨食用,蛋白質利用率低,如與含蛋氨酸較高的豬肉或雞蛋混吃,就會使氨基酸的配比趨於平衡,人體就可充分吸收利用豆腐中的蛋白質,從而提高豆腐的營養價值。

材料/Ingredients

嫩豆腐 400 克 [14 安士/10.5 兩],瘦豬柳 120 克 [4 安士/3 兩] [剁碎],甜紅椒粒 50 克 [2 安士/1.5 兩],馬蹄粒 25 克 [1 安士]
Soft bean curd/Soft tofu 400 g [14 oz], Lean pork tenderloin 120 g [4 oz] [minced], Diced red bell pepper 50 g [2 oz], Diced water chestnut 25 g [1 oz]

香爆豆豉雞醬 1 包 [50 克/1.8 安士]
Sauce For Black Bean Chicken 1 pack [50 g/1.8 oz]

做法/Method
1. 將豬肉碎、甜紅椒粒、馬蹄粒與李錦記香爆豆豉雞醬拌勻。
1. Mix minced pork, diced red bell pepper and water chestnut with black bean chicken source.
2. 把豆腐切成12片,將豬肉碎平鋪在豆腐面。
2. Cut soft bean curd into 12 slices. Spread minced pork mixture on top.
3. 用大火蒸10分鐘或至熟,趁熱享用。
3. Steam over high heat for 10 minutes or until done. Serve hot.


TIPS:
豆腐保存方法
將食鹽用開水溶化後把買來的鮮豆腐浸泡於其中,以鹽水淹沒豆腐為度,如此處理了的豆腐即使是夏天也可以保存很長時間而不壞。

Thursday, October 18, 2007

木瓜香蕉奶 Papaya and Banana Milk

每天早餐的時候, 最傷腦跟的不是吃什麼, 而是到底喝些什麼。其實有些時候, 真的不想一大清早就喝一些味道很濃的飲品, 例如咖啡/奶茶/華田/好立克, 等等。今天早上沒有什麼胃口吃早餐的時侯, 媽媽做了一杯特別的飲品給我 - 木瓜香蕉奶。感覺真的很不錯, 而且喝後也令人覺得特別精神。這一份輕型的早餐, 很值得跟大家分享一下。以下是家母的配方 :P 對於不大喜歡木瓜的朋友, 其實可以將水果隨意配搭, 如奇異果, 士多啤梨。



材料:
Ingredients:

香蕉半條, 木瓜半杯, 奶1杯, 低脂原味乳酪1杯 (1杯 = 250毫升)
1/2 Banana, Papaya 1/2 cup, milk 1 cup, Plain low-fat yogurt 1 cup 1 cup = 240 ml)
(約2人份, Serves about 2 persons)


做法:
Method:

(1) 將香蕉和木瓜切細
(1) Cut the banana & papaya into small pieces.

(2) 將所有材料放入攪伴器內, 打至幼滑後即可倒入杯中飲用
(2) Place all ingredients in blender. Blend until smooth and serve in glasses.


貼士:
1. 大家購買香蕉的時侯都會選擇斑點比較少的, 其實香蕉表皮上有黑色斑點愈多, 其免疫活性就會愈高, 多吃有益身體健康, 甚至可以防癌。但香蕉有斑點時亦代表它很快會變壞, 記住快點把它吃完喔!
2. 鮮奶和乳酪可以提供豐富鈣質, 不過應該選用一些高鈣低脂或脫脂奶, 那就可以避免高脂高熱量。


Wednesday, October 17, 2007

薑汁煎雞翼/ Fried chicken wing with ginger source

image
今天跟朋友吃飯,原來很多人都認為吃白肉比紅肉健康,因此都選吃白肉作為瘦身之選。但其實只要選取肉類較瘦的部份,紅白肉都可以進食。好似今日教大家煮的餸,雖然係雞(白)肉,但因為皮裡含有很多脂肪,所以要減肥就最好不要吃皮了.
列如:
100克瘦牛肉只有2.3克脂肪
而100克雞胸肉卻有5克脂肪


材料/Ingredients:
雞翼5 隻, 薑絲數片, 蒜一個
5 chicken wing, several sliced ginger, garlic

醃料
/ Seasonings:
少許生抽,老抽, 煮菜酒, 鹽及沙糖
A little of light soy, dark soy, fine cook wine, salt, sugar granulated,

做法:
Method:
1. 將雞翼洗淨、將薑及蒜榨出汁入雞翼中,拌勻醃料
1. Rinse the chicken wings, marinate thoroughly with ginger source, garlic, salt and seasonings
image
2. 用保鮮紙包起醃 約45分鐘 ;
2. Cover the dish by cling wrap, marinate the chicken wings about 45 minutes;
3.將醃雞翼的薑及蒜加入猛火起鑊、爆香薑後,轉慢火煎熟雞翼
3. Heat half wok oil intensively, then put in garlic and sliced ginger. Turn to medium heat and fry until cooked.
image
4.將煎煮的雞翼上碟;
4. Put the cooked chicken wings on a dish
image
5.將煎香的薑絲留在鑊中,加入沸水煮2分鐘埋汁倒在煎香的雞翼上即成
5.Retain the sliced ginger and garlic in the wok, then pour a little water and boil about 2 minutes. Pour the cooked source on the chicken wings. Serve
image

Tuesday, October 16, 2007

牛肉炒飯 Stir-fried Rice With Shredded Beef

Ingredients:

* 1 bowl Cooked rice
* 100 g Beef, shredded
* 50 g Peas
* 1 pc Egg
* 1 stalk Spring onion
* 50 g Carrots
* ½ tsp Salt
* olive oil


Marinade:

* 1 tsp Cornstarch
* 1 tsp Light soya sauce
* 2 tsp Egg whites
* 1/3 tsp White sugar


材料:

* 1碗 涼飯
* 100克 牛肉絲
* 50克 青豆
* 1個 雞蛋
* 1支 青蔥
* 50克 胡蘿蔔
* 1/2小勺 食鹽
* 適量 橄欖油

醃料:

* 1小勺 玉米澱粉
* 1小勺 生抽
* 2小勺 蛋白
* 1/3小勺 白糖

Method:

1. Dice the carrots, chop the spring onion, and beat the egg. Mix the beef with the marinade and let stand for about 15 minutes.

2. Heat up a skillet with some oil. Poach the marinated beef briefly and drain. Leave a little of oil in the skillet to stir-fry the egg mixture into the small chunks.

3. Heat up a little of oil and add in the rice. Stir thoroughly until the rice has loosed and heated through. Add in carrots and peas. Stir briefly and return the beef and egg to the skillet. Season the rice with salt and sprinkle with chopped spring onion.

做法:

1. 胡蘿蔔切丁,蔥切花,雞蛋打散備用。牛肉絲加入醃料置15分鐘左右。

2. 鍋入適量橄欖油燒熱,將牛肉略過油撈起。留底油將蛋液炒成散塊起鍋備用。

3. 鍋入少許油燒熱,下白米飯大火快炒至米粒分開稱鬆散狀,加入胡蘿蔔,青豆翻炒片刻。牛肉絲,雞蛋回鍋翻炒。加入鹽調味,灑入蔥花拌炒即可。

貼士:

常聽說用萬年油或回鍋油所炮製的菜餚分外好味,但其實這相當不健康,因為食油經過反覆加熱後,容易發生化學變化,產生無揮發性的有毒物質,對健康無益。下次烹製油炸菜式時,最好不要使用過量食用油,而當發現油脂渾濁、沉澱或加熱時會起泡,即表示油脂已變壞,那就不應再使用了。

這次選擇橄欖油作為食用油,因為它是比較健康的植物油之一,下一篇文章我會再詳細一點說的它的健康價值。

Monday, October 15, 2007

士多啤梨乳酪雪糕 Strawberry Ice-cream

士多啤梨乳酪雪糕


相信大家都一定有食過雪糕,不過各位有否想過自己可以親自製作雪糕呢?
以下就是一個很簡單的雪糕製作方法:



材料:

  • 蜜糖2茶匙

  • 糖霜1湯匙半

  • 蛋白2個

  • 鮮檸檬汁2湯匙

  • 士多啤梨125克

  • 雲呢拿香油1/2茶匙

  • 士多啤梨乳酪500毫升

做法:

  1. 將士多啤梨乳酪、雲呢拿香油及蜜糖拌勻,置雪柜中冷藏一小時。

  2. 士多啤梨浸洗乾淨、去蒂及切開,置攪拌機中攪成茸,混合鮮檸汁及糖霜以慢火煮五分鐘及放涼。

  3. 將 (1) 及 (2) 的材料混合,冷藏一小時待用。

  4. 蛋白拂至企身,拌入 (3) 材料,冷藏至凝固成雪糕即成。

貼士:

  • 想雪糕更有口感,可將士多啤梨切幼粒而不攪成茸。

  • 蛋白必須拂至企身,完成的雪糕才有更佳效果。

Ingredients:

  • 2 tsp honey

  • 1 & 1/2 tbsp icing sugar

  • 2 egg whilte

  • 2 tbsp fresh lemon juice

  • 125g strawberry

  • 1/2 tsp vanilla essence

  • 500 ml strawberry yogurt

Method:

  1. Mix the strawberry yogurt, vanilla essence & honey. Put into the fridge for 1 hour.

  2. Wash the strawberries & remove the stem. Blend the strawberries into paste. Then, mix with lemon juice & icing sugar & boil for 5 mins. Cool down.

  3. Mix the ingredient (1) & (2) & put into the fridge for 1 hour.

  4. Blend the egg white to firm. Then add into the ingredient (3). Put into the fridge until it is firm & become ice-cream.

Tips:

  • For better texture, strawberries can be cut into small cube instead of blend into paste.

  • Blending of egg white is very critical, ensure it is firm enough.

Sunday, October 14, 2007

三色椒炒牛肉 Fried Beef with Bell Pepper

從小我就是一隻"食肉獸", 不過可能早前受經常在廣告出現的"2+3"影響, 竟然開始計算自己每天食蔬菜的份量.

畢竟... 餐餐炒青菜確實係有點悶... 所以, 其實可以不妨試下蔬菜跟肉類一齊煮. 這個小菜不單止好吃, 而且還好容易煮, 絕對稱得上係 快~靚~正~ :P












材料:
Ingredients:

400g牛肉, 1/2隻紅椒, 1/2隻黃椒, 1/2隻青椒, 1/4個洋蔥, 1湯匙蒜茸, 1湯匙生抽, 糖少許, 李派林醬汁少許
400g beef, 1/2 pc red pepper, 1/2 pc yellow pepper, 1/2 pc green pepper, 1/4 pc onion, 1tbsp minced garlic, 1tbsp soya bean sauce, some sugar, some Lea and Perrins Worcestershire sauce


做法:
Method:

(1) 先將牛肉洗淨, 抹乾, 切成薄片, 加入調味料(糖,生抽)醃20分鐘待用
(1) Rinse Beef, drain and cut into thin slices, marinade with sugar & soya bean source for 20 minutes

(2) 將所有椒及洋荵洗淨, 切細件
(2) Rinse all peppers and onion, cut into small pieces

(3) 倒少許油, 爆香蒜茸及洋荵, 加入牛肉稍微過油, 先行上碟
(3) Sautee garlic and onion in 1 tbsp oil, add in beef slices, cook until 30% done

(4) 放入三色椒炒至少稔, 再把牛肉放回鑊中, 加入少許喼汁, 即可上碟.
(4) Add in peppers stir-fry until soft, add in beef & worcestershire sauce to season, done.

Friday, October 12, 2007

卡路里計算小工具

這個是HerCafe推出卡路里計算小工具,只要透過選單去選取你想吃的食物,就會告訴你所有選取的食物的熱量加總喔!





Thursday, October 11, 2007

薑汁撞奶 Ginger Milk Curd

Ginger Milk Curd 薑汁撞奶

每次到訪澳門定必光顧某牛奶公司的薑汁撞奶。其實香港也有分店,但就是不及老店的香和滑。別人都說不要吃那麼多甜品喇,多糖啦、高卡路里啦、會肥啦、什麼什麼… 薑汁撞奶可算是健康,先不用說牛奶的營養, 生薑亦對身體什為有益,從中醫角度生薑能散寒氣,除腥味,而且養顏滋潤,趁秋天時分找來食譜跟大家分享一下。

材料:
Ingredients:

1支鮮奶, 1湯匙薑汁, 1/4 茶匙白醋, 糖適量
1 bottle of milk, 1 tbsp ginger juice, 1/4 tbsp white vinegar, Some sugar

做法
Method:

(1) 先將薑汁和白醋拌勻後,放入一深碗內待用。
(1) Mix ginger juice with white vinegar. Put it into a deep bowl.


(2) 置鮮奶和糖於煲內,以文火將鮮奶煮至將滾及糖溶取出。
(2) Put fresh milk and sugar into a pot and boil over mild heat until just boiling and the sugar has melted.


(3) 撞入薑汁碗內,立即加碟蓋焗四至五分鐘材料凝固即成。
(3) Pour the milk into the above ginger juice and cover with a plate to bake for 4-5 minutes until set. Serve hot.


材料做法都十分簡單。最重要的步驟就是「拉」。其實薑汁撞奶能凝固是因牛奶中的某些蛋白與薑汁中的生化酶作生化反應。大多數的生化酶遇高溫便會永久變質,不能進行其獨有的生化反應,拉奶這個程序可以令牛奶降溫,增加其凝固的成功率。故此要留要第3步驟 – 奶的溫度應加熱至80度就足夠了,然後快速地把奶「拉」進薑汁 (就像奶茶一樣,留意不要把空氣拉進去),另外要使用新鮮的生薑來做汁,這樣的薑汁撞奶才夠香夠滑 :)

Tuesday, October 9, 2007

心太軟 (朱古力軟心蛋糕布甸) Warm Chocolate Pudding Cake


Warm Chocolate Pudding Cake 心太軟

心太軟實在是一個很神奇的蛋糕, 雖然我不甚喜歡甜品, 但我第一次吃就愛上了它。
自家製心太軟的大部分人都會用上黑朱古力 - 其實黑朱古力對身體也有好處。研究人員發現,黑朱古力對人的心臟有好處。他們說,朱古力對於吸煙的人可能有防止動脈硬化的作用,每1克朱古力所含有的抗氧化劑比紅酒、綠茶或者漿果的含量還要多,每天吃一些黑朱古力有助於降低血壓。

份量適合: 2個
Ingredients (2 people):
朱古力 50g, 牛油 50g, 全蛋 1隻, 蛋黃 1隻, 砂糖 12g, 低筋麵粉15g, 雲呢拿香油 1/2茶匙
50g Semi-Sweet Baking Chocolate (or use your favorite 70% dark chocolate bar) , 50g Butter (diced, room temperature), 1 Egg, 1 Egg Yolk, 12g Granulated Sugar, 15g Flour and Butter for Ramekins

做法
How to Make It:
(1) 將焗爐預熱至180℃,朱古力切碎與牛油隔水加熱至煮溶
(1) Preheat oven to 180℃, melt chocolate on low flame and stir with diced butter

(2) 全蛋、蛋黃、砂糖、雲呢拿香油用打蛋器打勻
(2) In another bowl, beat eggs and sugar, until it starts to whiten

(3) 加入朱古力牛油溶液拌勻
(3) Stir in melted chocolate

(4) 麵粉篩入,輕輕拌勻
(4) Pour in flour

(5) 蛋糕杯仔掃上一層薄牛油並麵糊倒入蛋糕杯仔內
(5) Butter 2 individual ramekins, and pour in chocolate batter

(6) 放入焗爐中層焗5分鐘
(6) Cook for about 5 minutes

(7) 出爐後,將蛋糕倒在碟上即可食用
(7) Tip ramekins upside down onto dessert plates and serve

Tips:
朱古力其實也含有很多脂肪,即使是好的東西也不要吃得太多。如果過於貪吃,好處就會抵消了 :P

Monday, October 8, 2007

荔枝蝦球 Litchi and Prawns

Litchi and Prawns 荔枝蝦球

廣東菜有複雜的和不複雜的,今天介紹給大家的是一個容易和很好味的廣東菜,這也是我很喜愛的。試試吧!








材料:
Ingredients:
鮮荔枝 250 克, 大蝦肉 250 克, 紅辣椒 2 個, 小許蒜茸, 小許甘筍花
250g litchi, 250g prawn meat, 2 hot red peppers, garlic and Gan bamboo

做法:
Method:

(1)把鮮荔枝去皮和核 , 紅辣椒切成小塊待用;
(1)Peel and stone the litchi. Cut the hot red peppers into small pieces.

(2)大蝦肉在背上切一刀,深溝三分之二,然後加鹽、淀粉腌 20 分鐘;
(2)cut the prawns along the back going half way through the thickness, add salt, and dry starch, leave for 20 minutes.

(3)油鍋燒至四成熱,將蝦球滑熟;
(3)Stir fry in 4 fold hot oil. Drop finely prawns

(4)鍋中留底油少許,放入蒜茸、甘筍花,然 后 把 荔 枝、紅 椒 塊、蝦球倒入鍋中,烹少許上湯,加鹽、糖,最后用一點水淀粉打芡,盛入盤中即可。
(4)Drop finely chopped garlic and Gan bamboo shoots into hot oil, then add litchi, hot red peppers and prawns, toss a few times, add soup, salt, sugar and thicken with cornstarch solution.